Orvosi fordításra van szüksége? Sok fordítóirodát kipróbált már, és nem találta meg az igazit? Az ön által ismert egyéni fordítók túlterheltek?

Ha rendszeresen fordíttat, fordíttatna egészségügyi szakszövegeket, bizonyára már sok gondja volt a külsős fordításokkal, a fordításszolgáltatókkal. Ennek nem kellene így lennie. Mi a baj a fordítóirodákkal? Miért nem tudják - hiába akarják - az ön által megkívánt színvonalat megütni? Hogyan születik a minőségi szakfordítás? Mit kell önnek megértenie, tudnia és kérnie, ha valóban kiváló minőségű fordítást szeretne kézhez venni?

Ezekre a kérdésekre adja meg a választ az Acta Medica Fordítóiroda. Honlapunk szerkesztése folyamatban van. Ha nincs ideje megvárni a szerkesztés befejezését, keresse telefonon vagy e-mailben az iroda tulajdonosát, egyben szakmai vezetőjét, dr. Piros Ervint a +36 30 205 8985-ös telefonszámon!

E-mail cím: forditoiroda[kukac]actamedica[pont]hu

A fordítóiroda küldetésnyilatkozata: a magyar orvosi nyelv helyzetének javítása az akadémiai állásfoglalás szerinti szaknyelvi helyesírás megismertetésével és betartásával.

Az irodánk által készített magyar fordítások megfelelnek az orvosi helyesírás rendezésére szánt akadémiai állásfoglalásnak, melynek teljes szövege megtalálható az Orvosi helyesírási szótárban (1992), kivonata pedig az alábbi honlapon:
www.orvosiforditas.hu

Valid XHTML 1.0 Strict

Az oldal üzemeltetője az Acta Medica Fordítóiroda Kft.

Utoljára 2012. február 6-án frissítettük az oldalt.
COPYRIGHT © 2005-2012 www.actamedica.hu (Acta Medica Fordítóiroda Kft.). Minden jog fenntartva.